“Gran Sertón: Veredas”, marco da difusão do Brasil na Espanha
Published sexta-feira, setembro 11, 2009 By admin. Under Autores, Crítica, Mapeados, Notícias, Prosa, Tradução Tags: ángel crespo, antonio maura, argentina, cronópios, espanha, florencia garramuño, gonzalo aguilar, guimarães rosa, tradução
O escritor e tradutor Antonio Maura publicou no blog Cronópios um ensaio muito esclarecedor sobre a importância da tradução da obra de Guimarães Rosa na Espanha.
Este artigo de Antonio Maura é o segundo na mesma publicação sobre o romancista brasileiro. No primeiro, publicado há algumas semanas o ensaísta comentava as ...

Os escritores João Gilberto Noll e Lourenço Mutarelli apresentaram, respectivamente, os espetáculos “Solidão Continental” e “O Outro”, na 9ª FLIP (julho/2011), como parte do projeto AuTORES EM CENA, em que autores tornam-se atores de seus textos e que conta com a curadoria do escritor Marcelino Freire. As apresentação foram produzidas pelo Instituto Itaú Cultural e [...]
Neste depoimento, o escritor gaúcho Michel Laub fala acerca de sua infância atípica, para um escritor, cercada pelos esportes. Comenta ainda o fato de, como ficcionista, preferir partir de situações vividas, e não puramente imaginativas. Também fala sobre a recorrência do tema da memória em sua obra, identificada pela crítica e por leitores, sobre as [...]
O escritor paulista João Anzanello Carrascoza conversa sobre as trajetórias paralelas de ficcionista, publicitário e professor da Escola de Comunicações e Artes da USP. Fala da infância no interior do estado de São Paulo, entre as brincadeiras e as leituras, a chegada da televisão e o surgimento da vontade de narrar. A relação entre as [...]