Zilly e a tarefa de traduzir Guimarães Rosa para o alemão
Published segunda-feira, janeiro 23, 2012 By admin. Under Crítica, Entrevistas e Depoimentos, Mapeados, Notícias, Sem categoria, Tradução Tags: alemão, berthold zilly, guimarães rosa, tradução
O inestimável Berthold Zilly em uma excelente entrevista ao jornalista José Geraldo Couto, no jornal O Estado de S. Paulo. Mapeado de Conexões e professor do Instituto Latino-Americano da Universidade Livre de Berlim e professor visitante da Universidade Federal de Santa Catarina, Zilly é uma das principais referências da literatura brasileira no exterior. ...
A Tradução como Crítica
Published segunda-feira, dezembro 26, 2011 By admin. Under Audiovisual, Crítica, Mapeados, Poesia, Prosa, Tradução Tags: berthold zilly, ii seminário internacional de crítica literária, marcelo tápia, márcio seligmann-silva, paulo henriques britto
Esta mesa reúne o tradutor alemão Berthold Zilly, mapeado de Conexões e professor do Instituto Latino-Americano da Universidade Livre de Berlim e professor visitante da Universidade Federal de Santa Catarina; o professor de teoria literária na Unicamp Márcio Seligmann-Silva (SP/Brasil); e o poeta, tradutor e professor de estudos da tradução ...
II Seminário Internacional de Crítica Literária ocorre esta semana, com transmissão ao vivo
Published segunda-feira, dezembro 5, 2011 By admin. Under Crítica, Destaque, Notícias Tags: aurora bernardini, berthold zilly, david toscana, ii seminário internacional de crítica literária, joão cezar de castro rocha, luiz costa lima, márcio seligmann-silva, Maria Esther Maciel, mario perniola, marisa lajolo, marjorie perloff, paulo henriques britto, Rumos Literatura, selma caetano
Nesta quarta-feira, dia 7, na sede do Itaú Cultural, em São Paulo, tem início a segunda edição do Seminário Internacional de Crítica Literária, promovido pelo Núcleo de Literatura e Audiovisual do instituto. O encontro segue até a sexta-feira, dia 9, e reúne 19 convidados (oito estrangeiros e 11 brasileiros) em ...
Alison Entrekin e Berthold Zilly conversam sobre tradução no Jogo de Ideias
Published quinta-feira, outubro 28, 2010 By admin. Under Audiovisual, Biblioteca, Crítica, Destaque Tags: alison entrekin, berthold zilly, claudiney ferreira, flip, leila lehnen
Em entrevista conduzida pelo jornalista Claudiney Ferreira e pela professora da universidade do Novo México Leila Lehnen para o programa Jogo de Ideias, Alison Entrekin e Berthold Zilly falam da experiência como tradutores de literatura brasileira. Entrekin, mestre em criação literária na Austrália, traduziu obras como Cidade de Deus (Paulo ...
Mapeados do Conexão e edições estrangeiras de livros brasileiros são destaque em matéria do Estadão
Published quarta-feira, maio 12, 2010 By admin. Under Links, Mapeados, Notícias, Tradução Tags: alberto mussa, berthold zilly, cristóvão tezza, daniel galera, felipe lindoso
A edição de livros brasileiros no exterior foi destaque em matéria do jornal O Estado de S. Paulo no último sábado, dia 8. A bem-sucedida edição italiana do romance Mãos de cavalo, de Daniel Galera, a edição francesa de O Enigma de Qaf, de Alberto Mussa (que logo sai na ...
Mapeado do Conexões traduz Machado para o alemão
Published sexta-feira, abril 9, 2010 By admin. Under Mapeados, Notícias, Prosa, Tradução Tags: berthold zilly, machado de assis, memorial de aires
Publicado originalmente em 1908 pela lendária casa editorial carioca Garnier, o romance Memorial de Aires, de Machado de Assis, torna-se Tagebuch des Abschieds na tradução alemã que acaba de ganhar as livrarias. A edição luxuosa da Friedenauer Presse faz jus às comemorações devidas do centenário do livro. Com tradução e apresentação do autor feitas pelo tradutor ...
Berthold Zilly – Literatura Brasileira na Alemanha
Published segunda-feira, abril 20, 2009 By admin. Under Audiovisual, Entrevistas e Depoimentos, Mapeados, Tradução Tags: alemanha, berthold zilly, pesquisadores
O professor e tradutor Berthold Zilly, do Instituto Latinoamericano da Freie Universitat Berlin participou do I Encontro Internacional Conexões Itaú Cultural, em dezembro de 2008.
Na ocasião, o professor Zilly, que traduziu Os Sertões de Euclides da Cunha, para o Alemão, concedeu entrevista para o nosso blog, que reproduzimos em três ...

Os escritores João Gilberto Noll e Lourenço Mutarelli apresentaram, respectivamente, os espetáculos “Solidão Continental” e “O Outro”, na 9ª FLIP (julho/2011), como parte do projeto AuTORES EM CENA, em que autores tornam-se atores de seus textos e que conta com a curadoria do escritor Marcelino Freire. As apresentação foram produzidas pelo Instituto Itaú Cultural e [...]
Neste depoimento, o escritor gaúcho Michel Laub fala acerca de sua infância atípica, para um escritor, cercada pelos esportes. Comenta ainda o fato de, como ficcionista, preferir partir de situações vividas, e não puramente imaginativas. Também fala sobre a recorrência do tema da memória em sua obra, identificada pela crítica e por leitores, sobre as [...]
O escritor paulista João Anzanello Carrascoza conversa sobre as trajetórias paralelas de ficcionista, publicitário e professor da Escola de Comunicações e Artes da USP. Fala da infância no interior do estado de São Paulo, entre as brincadeiras e as leituras, a chegada da televisão e o surgimento da vontade de narrar. A relação entre as [...]