O professor e tradutor Berthold Zilly, do Instituto Latinoamericano da Freie Universitat Berlin participou do I Encontro Internacional Conexões Itaú Cultural, em dezembro de 2008.
Na ocasião, o professor Zilly, que traduziu Os Sertões de Euclides da Cunha, para o Alemão, concedeu entrevista para o nosso blog, que reproduzimos em três partes.
Na primeira parte, o professor Zilly discorre sobre a importância do projeto Conexões Itaú Cultura; na segunda, fala sobre sua tradução de Os Sertões e sobre os investimentos de Portugal e do Brasil para divulgação de suas culturas e literaturas na Europa. Finalmente, Zilly mostra a importância da literatura brasileira.
Entrevistas:
Professor Berthold Zilly fala da importância do Conexões Itaú Cultural
Berthold Zilly fala sobre sua tradução de Os Sertões
Finalmente, Berthold Zilly opina sobre a importância da literatura Brasileira e do Brasil como “kulturnation”
Deixe um comentário