Giorgio de Marchis é professor de literatura portuguesa e brasileira na universidade de Roma III e colaborador na editora italiana Nova Fronteira – especializada em literatura brasileira e espanhola.
Nessa entrevista ele conta como chegou à literatura brasileira através da portuguesa, aonde desenvolveu seus estudos acadêmicos, até que passou a mesclar pesquisas nas duas vertentes nos séculos XIX e XX.
Giorgio diz que as razões de aproximação pela literatura brasileira por estudantes italianos se dá geralmente a partir de uma motivação pessoal, pois não é ainda uma oferta de longo alcance. Mas o crescimento da aparição do Brasil na mídia tem ajudado a atrair alunos para seus cursos.
Como editor, fala do grande problema que enfrenta na Itália: fazer com que a literatura brasileira, bem como literaturas fora da produção italiana, inglesa e francesa, chegue ao leitor. Trata-se de um problema geral, ele conclui.
Este depoimento foi gravado durante o encontro Conexões – Literatura Brasileira no Exterior: Mercado, Ensino e Mídia, na sede do Itaú Cultural, em novembro de 2014.
Assista outros vídeos do Conexões Itaú Cultural.
Saiba mais sobre o mapeamento e os mapeados do Conexões Itaú Cultural visite a seção Banco de Dados Online.
Deixe um comentário