Rakushisha, romance da escritora carioca Adriana Lisboa, em breve irá ganhar uma edição norte-americana. Hut of Fallen Persimmons chega às prateleiras através da Texas Tech University Press, com tradução de Sarah Green.
É o quarto de cinco romances publicados até agora pela escritora, que possui ainda obras infanto-juvenis, livros de contos e diversas participações em antologias. Rakushisha conta a história de dois brasileiros que se conhecem por acaso, no metrô no Rio de Janeiro, e subitamente decidem viajar juntos para Kyoto, no Japão. No desenrolar da narrativa, a viagem se afigura, para ambos, como um verdadeiro acerto de contas com o passado.
A trama é entrecortada por imagens da obra do poeta Matsuo Bashô (1644 – 1694), de quem a autora também extrai o título do romance. Em Rakushisha residiu Mukai Kyorai, discípulo de Bashô. O local foi o último visitado pelo poeta (também conhecido por seu gosto por viagens), e dá título a um de seus famosos diários.
Conta a história que Kyorai possuia uma plantação com cerca de quarenta pés de caqui no jardim de sua cabana, destruídos por uma tempestade às vésperas da colheita. Desse dia em diante, Kyorai passou a nomear sua casa Rakushisha, que significa Cabana dos Caquis Caídos (Hut of Fallen Persimmons, em inglês).
Rakushisha é o segundo romance de Adriana Lisboa publicado nos Estados Unidos, onde atualmente a autora reside. O primeiro, Symphony in White (Sinfonia em Branco), também foi vertido para o inglês pela tradutora Sarah Green, e foi publicado em 2009, pela Texas Tech University Press.
Deixe um comentário