A partir das 16h de hoje (horário de Brasília) desta quarta, 8 de novembro, o site do Itaú Cultural transmite ao vivo o debate de abertura do 10° Encontro Internacional Conexões Itaú Cultural.
Quais são os desafios da tradução do português para sistemas linguísticos e culturais tão distintos do brasileiro, como o japonês, o árabe e o coreano?
Participam da mesa Traduzindo entre Sistemas Linguísticos e Culturais a professora e tradutora japonesa Chika Takeda, o tradutor egípcio Mark Gamal e a professora sul-coreana Yun Jung im Park, com a mediação do professor João Cezar de Castro Rocha, um dos consultores do Conexões Itaú Cultural.
Todos os debates do evento serão transmitidos gratuitamente on-line, confira a programação completa.
Chika Takeda (Foto: Dean Takeda)
Chika Takeda é professora na Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio. Traduziu para o japonês obras de Machado de Assis, entre outros escritores brasileiros.
Mark Gamal (Foto: Alicia Anjos)
Mark Gamal é tradutor do espanhol para o árabe. Traduziu, de Machado de Assis, o livro Várias Histórias, e pretende traduzir Memórias Póstumas de Brás Cubas.
Yun Jung Im Park (divulgação/acervo pessoal)
Yun Jung im Park é mestre em literatura coreana moderna, mestre em tradução literária e professora do curso de língua e literatura coreana na Universidade de São Paulo (USP).
João Cezar de Castro Rocha é professor titular de literatura comparada da Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ), pesquisador do CNPq e presidente de Associação Brasileira de Literatura Comparada (Abralic) no biênio 2016-2017. É autor de dez livros e organizador de mais de 20 títulos.
Transmissão: Traduzindo entre Sistemas Linguísticos e Culturais
10º Encontro Internacional Conexões Itaú Cultural
com Chika Takeda, Mark Gamal e Yun Jung im Park
mediação João Cezar de Castro Rocha
quarta 8 de novembro de 2017
às 16h (horário de Brasília)
[duração aproximada: 90 minutos]
Leia mais sobre o evento.
Deixe um comentário