A 21ª edição do International Dublin Literary Award divulgou a lista de 160 livros indicados à premiação. Nela estão quatro obras de autores brasileiros, incluindo a versão em inglês de Barba Ensopada de Sangue, de Daniel Galera, em tradução de Alison Entrekin, ambos convidados do 8º Encontro Conexões Itaú Cultural, que acontece na próxima semana em São Paulo (programação completa neste post).
As obras brasileiras indicadas:
O prêmio anual é concedido a um romance escrito ou traduzido para inglês. Uma iniciativa do Conselho Municipal e do Governo Municipal de Dublin para promover a excelência na literatura mundial. As indicações são feitas por 400 bibliotecas de 177 países (incluindo Brasil).
A próxima etapa da premiação é a divulgação da lista de finalistas, com até dez obras, em abril de 2016 (seleção feita por um júri, ainda a ser divulgado). Por último, a divulgação da obra vencedora, que ganha um troféu e prêmio em dinheiro. Para autores de língua inglesa, o valor é de 100 mil euros. Para os casos de língua não-inglesa, o autor ganha €75 mil e € 25 mil são destinados ao tradutor da obra.
Para estarem aptos à indicação, os livros precisam ter sido publicadas em inglês de 1º de janeiro a 31 de dezembro de 2014. No caso de obras originariamente publicadas em língua não-inglesa, a primeira publicação na língua original precisa ainda ter ocorrido de 1º de janeiro de 2010 a 31 de dezembro de 2014.
Leia mais sobre o International Dublin Literary Award.
Confira a seguir os depoimentos em vídeo de Daniel Galera e Michel Laub, na série Encontros de Interrogação.
Deixe um comentário