Del aprendizaje del aire: poeta brasileiro ganha tradução para o espanhol
em 13/07/2010

Com seleção, tradução e prólogos de Leo Lobos (Chile) e Angélica Santa Olaya (México), o poeta, jornalista e crítico literário Tanussi Cardoso tem lançada a antologia bilíngue Del aprendizaje del aire/Do aprendizado do ar. A publicação reúne 42 de seus poemas, dos livros Viagem em torno de, A medidas do deserto e outros poemas revisitados e Exercício do Olhar.

Em 2006, Cardoso foi um dos representantes do Brasil no Segundo Festival Latinoamericano de Poesia. Ali conheceu as traduções que a poeta mexicana Angélica Santa Olaya havia feito de sua obra. Antes, o poeta e artista plástico Leo Lobos já havia apresentado suas traduções ao brasileiro, e deste encontro entre Brasil, Chile e México nasceu Del aprendizaje del aire.

O volume sai pela editora Fivestar, com apoio do Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) e do Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), ambos do México. Mais informações aqui.

Deixe um comentário

*Campos obrigatórios. Seu e-mail nunca será publicado ou compartilhado.

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.