Acaba de ser publicado, na França, o volume Poètemoins – Anthologie, coletânea bilíngue do poeta Augusto de Campos. A organização, tradução e prefácio são de Jacques Donguy, poeta, tradutor, galerista e pesquisador de poesia experimental.
O livro sai pela editora Les presses du réel, que possui em seu catálogo trabalhos de poetas como Henri Chopin e Isidore Isou, e, entre os brasileiros, de Haroldo de Campos, Oswald de Andrade, Suely Rolnik e Lygia Clark.
A antologia reúne poemas dos livros Viva Vaia, Despoesia e Não, que atravessam a produção de Augusto de Campos desde a estreia, com Poetamenos (que empresta o título à edição francesa), até o presente, oferecendo um panorama das diversas trilhas de sua poesia. A editora preparou ainda 50 exemplares com serigrafias numeradas e assinadas pelo autor.
Deixe um comentário