O livro Haroldo de Campos in Conversartion editado pelos professores Bernard McGuirk e Else R. P. Viera foi recém lançado em Londres.
O volume – prefaciado pelo escritor João Almino – inclui textos seminais escritos por Jacques Derrida, Umberto Eco, Severo Sarduy, Ángel Rama e Octavio Paz, entre outros importantes intelectuais, e proporciona uma introdução indispensável à poesia, crítica literária e às traduções de Haroldo de Campos. Como os autores dos ensios demonstram de modo definitivo, Haroldo de Campos deve ser reconhecido não apenas como poeta inspirado e crítico ousado, como também como tradutor inigualável e formulador de uma nova teoria da tradução, com suas transcriações. Umberto Eco é quem melhor capta a estatura de Haroldo de Campos quando o descreve como “um excelente conhecedor de muitas literaturas” e “um dos grandes poetas de nosso tempo”.
A edição do livro foi feita com tiragem reduzidissima: são apenas duzentas cópias – 100 em capa dura (assinadas pelos editores) e 100 em brochura, no formato de 175 mm x 270 mm.
Bernard McGuirk é Professor de Literaturas Românicas e Teoria Literária e Diretor do Centre for the Study of Post-Conflict Cultures na University of Nottingham.
Else R. P. Vieira é Professora de Estudos Comparados do Brasil e América Latina no Queen Mary, Universidade de London. Já foi professora do Centro de Estudos Brasileiros da Universidade de Oxford University of Oxford (1999) e Senior Research Fellow na Universidade de Nottingham.
Os mesmos editores publicaram em 199 o livro Silviano Santiago In Conversation pela mesma editora.
Deixe um comentário