O aclamado “The Times Literary Supplement”, publicação semanal britânica que reúne os destaques literários de todo o mundo, trouxe um artigo do escritor australiano Peter Robb sobre o escritor brasileiro Machado de Assis.
Intitulado “Magnificent Machado”, em livre tradução “Machado magnífico”, o texto trata desde a infância do escritor brasileiro, sua primeira publicação aos dezenove anos, até breves análises de suas principais obras, como o romance “Memórias Póstumas de Brás Cubas” e o conto “Missa do Galo”.
O nome do inglês John Gledson é citado diversas vezes, já que ele é um dos principais tradutores da obra de Machado de Assis para o inglês, como, “A Cartomante”, “Dom Casmurro”, “O Espelho” e “Uns Braços”. O artigo celebra também a seleção de 75 histórias traduzidas e reunidas pela editora Companhia das Letras, em 1988.
Além dos elogios à literatura de Machado, a reportagem destaca o interesse pela literatura brasileira na Inglaterra. Leia o artigo completo aqui.
Deixe um comentário