O jornal mexicano Excelsior celebrou com destaque a chegada da versão de O Invasor, romance policial de Marçal Aquino, em espanhol.
A matéria de 10 de outubro contém trechos de entrevista com o autor, que discorre centralmente sobre a violência dentro e fora da ficção. Aquino defende que a melhor forma de combatê-la é não nos tornando insensíveis a ela, mas sensibilidade é coisa já tornada rara em São Paulo. O autor completa que, se os nomes dos locais e personagens fossem trocados, o Invasor poderia muito se passar na Cidade do México, onde violência e insensibilidade também andam juntas.
O romance tem uma origem curiosa: foi tornado filme antes de se finalizar como livro. Em 1997 o cineasta Beto Brant convenceu o autor a fazerem juntos a adaptação, que gerou um filme de grande sucesso. O Invasor é um dos ícones do cinema brasileiro e, certamente, da representação da cidade de São Paulo.
O livro (primeiro romance do autor) foi lançado em 2002 e ganhou reedição pela Companhia das Letras em 2011. Saiu agora em espanhol pela Oceano, que já publicou versão de Eu Receberia as Piores Notícias dos Seus Lindos Lábios.
Veja Marçal Aquino e Beto Brant em conversa sobre literatura e cinema logo após o lançamento de O Invasor.
E um depoimento de Marçal gravado em 2004.
Ouça também um programa de rádio em que Marçal Aquino conta um pouco sobre a criação de suas personagens.
Deixe um comentário