Revista Machado de Assis prorroga o prazo para textos dos números 2 e 3
em 13/11/2012

O prazo para envio de textos para os números 2 (dois) e 3 (três) da Machado de Assis Magazine – Brazilian Literature in Translation foi ampliado de 20 de novembro para as seguintes datas:

 

– Segundo número: inscrição até 9 de dezembro. Essa edição reunirá primeiros capítulos ou trechos de obras literárias de ficção e de criação poética, escritas por autores brasileiros e já lançadas em livro no Brasil. Os textos devem ser enviados já traduzidos. Além das traduções desses trechos para o inglês ou o espanhol (como no primeiro número), serão aceitas traduções para o alemão. O objetivo é aumentar a visibilidade da literatura brasileira na Alemanha, pois em 2013 o Brasil será homenageado na Feira do Livro de Frankfurt, a mais importante do mundo para o mercado editorial.

 

– Terceiro número: inscrição até 20 de janeiro. Número inteiramente dedicado à literatura para crianças e jovens. O objetivo é estimular a publicação internacional de autores brasileiros com livros nesse segmento, pois em 2014 o Brasil será homenageado na Feira do Livro para Crianças de Bolonha, a mais importante para a negociação de direitos dessas obras. Para esse número, serão aceitas apenas traduções para o inglês ou o espanhol de livros já publicados no Brasil. Além disso, será necessário enviar uma amostra de três páginas escaneadas do texto visual, quando houver.

 

O primeiro número foi lançado na Feira do Livro de Frankfurt, realizada entre 10 e 14 de outubro. A revista, trimestral na versão online, está disponível no endereço www.machadodeassismagazine.bn.br. Haverá duas edições impressas por ano. Trabalham com a FBN no projeto o Itamaraty, o Itaú Cultural e a Imprensa Oficial do Estado de São Paulo.

 

SELEÇÃO:

As traduções serão selecionadas pelo Conselho Editorial da revista, indicado pela FBN. O objetivo é estimular a difusão da literatura brasileira no exterior. O projeto envolve parceiros que participam do projeto tendo como base o novo edital de coedições de publicações da FBN (15/5/2012 – D.O.U.). Suas atribuições são as seguintes: o Itamaraty é responsável pela distribuição internacional; a Imprensa Oficial do Estado de São Paulo cuida da impressão; e o Itaú Cultural, que sugeriu o projeto à FBN, realiza a edição e alimenta o site da publicação. A revista tem circulação internacional, voltada sobretudo para um público especializado, como agentes literários e editores.

 

Nem a FBN, nem os demais envolvidos no projeto da revista terão algum tipo de ganho financeiro em caso de contratação da obra por editora estrangeira.

 

FORMATOS DO TEXTO, DIREITO AUTORAL E REVISÃO:

Os textos devem ter no máximo 15 mil caracteres (sem contar os espaços) e formato Word. Junto deve vir uma declaração de liberação de direito de autor do texto original traduzido e do tradutor para a revista de circulação internacional (em formato impresso, digital e no site da publicação). Os autores dos textos visuais que enviarem material para a terceira edição também deverão autorizar a publicação na revista em diferentes formatos.

 

Deve-se indicar o nome e o contato do responsável pela negociação dos direitos da obra no exterior. A lista dos textos selecionados com a indicação de seus respectivos autores e tradutores será divulgada pelo Conselho Editorial no portal da FBN. Em caso de aprovação, será necessário preencher um formulário adicional de informações sobre o autor e a obra, no idioma da publicação (inglês ou espanhol). Para o número voltado para crianças e jovens, o autor do texto visual selecionado deverá enviar o trabalho completo, em formato a ser divulgado na ocasião.

 

Todas as traduções serão submetidas à revisão e poderão sofrer alterações de acordo com o critério dos editores. Não será exigida das traduções uma qualidade literária final.  Em caso de contratação da obra por editora estrangeira, esta irá decidir o nome do tradutor definitivo, a ser escolhido sem o envolvimento da FBN ou demais participantes do projeto da revista.

 

ENDEREÇO PARA INSCRIÇÃO:

Os textos precisam ser dirigidos para o e-mail do Centro Internacional do Livro, o órgão da FBN responsável pelo projeto (cil@bn.br). Em caso de dúvidas, favor escrever para o mesmo email (cil@bn.br) ou telefonar para 5521-2220-2057 ou 2220-1994.

 

O material para a seleção deve ser apenas enviado por email. Os selecionados serão obrigados a enviar as liberações de direito de autor e de tradução assinadas e pelo correio, para o Cil. O endereço para postagem, e o prazo final desta, será divulgado no portal da FBN e no site da revista.

 

 

Deixe um comentário

*Campos obrigatórios. Seu e-mail nunca será publicado ou compartilhado.

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.