O jornal inglês Finantial Times publicou uma longa lista com os melhores livros do ano, avaliados por redatores do jornal e convidados. A lista contempla os mais diversos setores: Economia, Negócios, História, Política, Arquitetura Cinema, Culinária e etc. Na sessão destinada à Literatura em Tradução está o Filho Eterno, de Cristóvão Tezza, traduzido por Alison Entrekin, mapeada do Conexões Itaú Cultural.
O livro já havia sido muito bem recebido no Reino Unido, com a elogiosa resenha publicada no Express. O Filho Eterno já foi traduzido na Itália, Portugal, França, Espanha, Austrália, Nova Zelândia, México e será lançado em breve nos Estados Unidos. A obra já ganhou vários prêmios como o Prêmio Jabuti, o Portugal-Telecom, O Prêmio São Paulo de Literatura, entre muitos outros.
Na lista das Ficções em Tradução também está o premiado mexicano radicado no Brasil Juan Pablo Villalobos, com seu novo romance Quesadillas – o segundo livro de sua trilogia sobre o México – também já bem resenhado por jornais do país, como o The Guardian e o The Independent e publicado no Brasil pela Companhia das Letras como Se Vivêssemos em um Lugar Normal.
Confira a participação de Cristóvão Tezza na edição especial do Jogo de Idéias, realizada na FLIP 2010 de 2010:
Deixe um comentário