Alison Entrekin e o desafio de traduzir Grande Sertão: Veredas
em 17/11/2016

Assista neste post, a entrevista da tradutora australiana Alison Entrekin sobre o projeto de resultará numa nova versão para o inglês o romance Grande Sertão: Veredas, de Guimarães Rosa. Foi concedida ao jornalista Cunha Jr. para o programa Metrópolis (TV Cultura).



Alison, que mora há 20 anos no Brasil e é mapeada pelo Conexões Itaú Cultural, trata da complexidade que é traduzir o livro e como será o processo, ao longo de três anos.


O projeto envolvendo a nova tradução também foi destaque do Words Without Borders, neste post.


O anúncio oficial do projeto aconteceu durante a edição 2016 do Encontro Internacional do Conexões. O apoio do Itaú Cultural vai além do financeiro, pois é entendido como uma formulação de experiência e de conhecimento em tradução da literatura nacional e que vai resultar numa série de trabalhos em torno da literatura. Leia mais.


Outros posts sobre Alison Entrekin.

Deixe um comentário

*Campos obrigatórios. Seu e-mail nunca será publicado ou compartilhado.

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.